第十一章 ? 礼物(3 / 7)
以免萨莎会感到尴尬。
谁又会知道萨莎有没有会错意?
要知道在纳戈尔诺站的猎人完全忘记了自己伙伴的安危,
把他们丢给幽灵般的独眼巨人任其宰割,
但后来猎人又出现在搏斗之中……
难道对队长来说女孩的确有特殊的位置?
荷马沉思着踱步走进自己的病房,迎面碰上了卫生兵,
他碰到了荷马的肩膀,荷马却丝毫没有察觉。
应该在这个时候把在市场买的小玩意儿送给萨莎,
荷马对自己说。这个东西也许萨莎会用得着。
他从箱子里拽出一个袋子,在手中揉搓着。
女孩在几分钟以后突然冲进了他的房间——紧张,
不知所措而又暴躁。这颗雷会被引爆还是荷马能得以幸免?
萨莎并没有说话,只是咬起了指甲。
两人都在等待着对方的反应。
"我有礼物要送给你。"老头从桌后面站起来,
把一卷东西放在了女孩旁边的床罩上。
"为什么?"她好像是躲进了壳里面,周身咯吱咯吱响,
而且她并不打算从里面爬出来。
"人们为什么要互赠礼物?"
"为了偿还对方,"萨莎回答得十分肯定,"
偿还对方已为自己做的事情,
预付自己请求对方为自己做的事情。"
"那你就把这个礼物当作我在偿还你为我做的事情。"
荷马微笑着,"以后也不会再求你什么事了。"
"我没有为你做任何事。"女孩反驳。
"你忘了我的书了?我已经把你写了进去。应该把账还清,
我可不想欠别人的。好了,来,快打开看看。"他佯装发怒。
"我也不喜欢欠别人什么东西。"萨莎边说话边打开孔物,"
这是什么?哎呀!"
她手中拿着的是红色塑料圆盒,可以从中间打开。
原来这是一个低廉的军用粉盒,
现在装粉的格子和装胭脂的格子都已经空了,
但嵌在盒盖里面的一面小镜子却保存十分完好。
"照这面镜子看上去比在水洼里面好多了。"
萨莎瞪着眼睛看着镜子,兴致勃勃地研究自己的样子,"
为什么送我这个?"
"有时还是需要看看自己的样子的,"荷马笑着说,"
能让我们更好地了解自己。"
"我应该了解自己什么?"她警觉起来。
"有的人从来没有看过自己的样子,
因此他们一辈子都以为自己是另一个样子的。
人们从内向外看自己往往看得不真切,
但又不会有其他人来提示你……要是没有镜子,
他们会继续误读、迷失自己。
就算看到了自己在镜子里面的形象,
他们也不能相信那是他们自己。"
"那么我在里面看到的是谁?"女孩固执地问。
"这应该由你来告诉我。"他将双手交叠在胸前。
"是我自己……一个女孩。"为了更确切一些,
她先将自己的一侧脸颊对向镜子,稍后又是另一侧。
"姑娘,"荷马纠正她,"一个十分不修边幅的姑娘。"
她在那儿又摆弄了一会儿,然后认真地盯着荷马,
好像是想要问点什么,但又改变了主意。她沉默了一会儿,
然后鼓足勇气问了出来,荷马被呛得咳嗽起来:
"我是丑八怪吗?"
"这不好说。"他极力遏制自己上扬的嘴角,"
你这样蓬头垢面我看不清楚。"
"原来是因为这个?"萨莎扬起眉毛,"
男人们难道感受不到女人的美丽吗?
应该完完全全地展示给你们看,讲解给你们听吗?"
"姑旦说是这样。而且正因如此,我们常常上当受骗。"
荷马笑起来,"那些颜料能在女人的验上创造奇迹。至于你,
你的脸,我们得先通过考古挖掘出来,然后再着手修复工作。
我们从古希腊罗马时期塑像的台座上无法判断出它们美丽与否
,虽然它们几乎可以肯定是美丽的。"荷马又好心地补充道。
"什么是'古希腊罗马'"?萨莎故意捣鬼。
"古代的。"荷马也诚心胡闹。
"但我只有17岁!"她抗议。
"这是人们后来才能发现的,当把你挖出来的时候。"
老头摆出一副淡然的样子,重新坐在桌子后面,
打开写满文字的本子的最后一页,重新读了
一遍,神情变得忧郁起来。