第五节说:‘你的神是忌邪的神,我必 (8)(12 / 12)
试着想逃离什么吗?”诺莉问,“是吗?”
两个男孩都没回答。此刻,他们看起来都比上周还年轻,就像孩子被迫听了过于恐怖的鬼故事一样。他们三人站在各自的脚踏车旁看向死鹿,耳边围绕苍蝇那催眠般的嗡嗡声响。
“继续前进?”小乔问。
“我想我们必须这么做不可。”诺莉说。她的腿往后一挥,踢起停车杆,跨坐在脚踏车上。
“说得对。”小乔说着,骑上了他的脚踏车。
“唉呀呀,”班尼说,“你们又把我拉进了另一个严重的烂摊子里。”
“啊?”
“算了,”班尼说,“走吧,我的好兄弟,上路吧。”
在桥的另一侧,他们这才发现那四头鹿的腿全断了。其中那头幼鹿还撞碎了头盖骨,或许是在跳下来时,撞上了先前被溪水遮盖住的大石头吧。
“再试试看盖革计数器。”小乔说。
诺莉开启开关。这回指针只比“+75”略低一些。
牢房之中
14
彼得·兰道夫从公爵帕金斯的办公桌抽屉里翻出一台老旧的磁带式录音机,在测试过后,发现电池还有电。小詹·伦尼走进来时,兰道夫按下录音键,把这台索尼的小型录音机放在桌子角落,让这个年轻人可以看得见它。
小詹先前的头痛,此刻已转为头部左侧的闷沉声响。他先前与父亲已经讨论过了,知道该说什么,也觉得自己足够冷静。
“这就跟垒球一样,”老詹说,“只是个形式罢了。”
的确就是这样。
“你是怎么发现尸体的,孩子?”兰道夫问,在办公桌后方的旋转椅上左右晃动。他清掉帕金斯所有的私人物品,放在房间另一侧的档案柜中。
如今,随着布兰达已死,他觉得自己大可把那些东西当成垃圾直接丢掉。没什么近亲,也就不会有什么值钱的东西留下来。
“呃,”小詹说,“我又回去117号公路巡逻——从头到尾都错过了超市的事件——”
“那是你的运气,”兰道夫说,“如果你不介意我说粗话,我会说那根本是件鸡巴事。咖啡?”
“谢谢,不用了,长官。我很容易偏头痛,咖啡会使情况更严重。”
“反正也是个坏习惯。没抽烟坏,但也不好。
你知道我在受洗前本来有抽烟的习惯吗?”
“不知道,长官,我还真的不知道。”小詹希望这个白痴能停止这些废话,让他能把故事