作品相关 (5)(7 / 10)
她说,”“大概在这前后吧。”
“沙姆韦小姐说是十一月中旬。你们有办法在那之前解决这情况吗?”
“我只能说我们会拼命尝试。现在让我进入这场对话的重点。到目前为止,我们召集了许多科学家,他们一致同意,我们面对的是一个力场——”
“就像《星际迷航》。”芭比说,“把我传送到舰上,史考特[1]。”
“你说什么?”
“别理我。继续,长官。”
“他们一致同意,这力场不是自然形成的。
要么是有什么东西在外侧附近造成这种效果,再不然那东西就是以城镇为中心点,往外发散并制造出这种情况。科学家们觉得后者的可能性较大。
其中一个还说,这情况就跟打开一把雨伞类似。”
“也就是说你们觉得源头是在镇上?”
“我们认为有这个可能。而我们正好有一名受勋军人在这镇上——”
[1]本句为电视剧《星际迷航》中的经典台词。
是退伍军人,芭比心想,而在墨西哥湾领取勋章,已经是十八个月前的事了。他这才总算察觉,不管他愿不愿意,自己的役期似乎都被延长了。而这就是所谓“为了人民的安危而延长役期”
的情况。
“——他的专长就是在伊拉克找寻基地组织的炸弹工厂,找到之后,再将其破坏。”
也就是说,力场的能量基本上仍出自某种类似发电机的东西。与茱莉亚·沙姆韦在黑暗中开车赶回镇上时,他一直在思考。丙烷是燃料。他意识到,丙烷与蓄电池在切斯特磨坊中,已成为了全新的货币标准。
他很清楚,人们一定会燃烧木头。要是天气变冷,丙烷也用完了,他们便会燃烧木柴。无论硬木、软木,或是枯叶树枝全都一样。接着就会带来许多他妈的致癌物质。
“启动这个力场的机器,跟今晚你们那里每户人家都开着的发电机并不相同,寇克斯说,”“我们不知道哪种仪器才办得到这种事,也不知道会是谁有这种办法。”
“所以政府想得到那台仪器。”芭比说,紧紧握着电话,力道几乎足以将手机捏碎。“这才是真正的重点,对不对?长官?因为那是个足以改变世界的东西,所以镇上的人不过只排在第二位罢了,说穿了,就是可以接受的平民伤亡率。”
“拜托,别想得那么戏剧化。寇克斯说,”“在这件事情上头,我们的利害关系是一致的。要是力场发动机真的在镇上,那就把它找出来,就跟你以前找炸弹工厂的方式一样,接着只要把机器关掉,问题就解决了。”
“如果真的在镇上的话。”
“如果真的在镇上的话,了解。你会试试看吗?”
“我还有其他选择吗?”
“就我看来是没有,不过我是个职业军人。
对我们来说,自由意志从来不在选项之内。”
“肯尼,这简直就是一场他妈的大灾难。”
寇克斯过了一会儿才回答。虽然这段时间里,电话那头一片沉默(只有微弱的嗡嗡声,可能代表对话内容全都录了下来),但芭比几乎可以听见他思考的声音。接着,他开口说:“这倒是真的,不过你还是那个占尽一切便宜的臭婊子。”
芭比无法抑制地笑了起来。
祈祷
在回去的路上,经过基督圣救世主教堂的漆黑轮廓时,他朝茱莉亚望去。在仪表板的亮光之中,她的表情显得疲惫而严肃。
“我不会要求你封口,”他说,“但有个部分,我觉得你还是先保守秘密比较好。”
“力场发动机有可能在镇上,也可能不在镇上。”她一只手离开方向盘,往座位后方伸去,抚摸着贺拉斯的头,仿佛这么做能使她感到舒服与安心一些。
“对。”
“因为要是镇上真有台发动机创造了力场——也就是你那个上校口中的穹顶——那么就一定有人在控制那台机器,而且还是镇上的人。”
“寇克斯没这么说,但我肯定他一定这么想。”
“我会保守这部分的秘密。还有,我也不会用电子邮件传任何照片出去。”
“好极了。”
“无论如何,那些照片都得先刊登在《民主报》上才行。”茱莉亚继续抚摸狗。通常有人只用单手开车,总让芭比感到紧张不安,但今晚不会。
毕竟,小婊路与119号公路上,只有他们这辆车而已。“另外,我也知道,有时真正对大家有益的事,绝对比一则好故事更重要,才不会像《纽约时报》那样呢。”
“说得对。”芭比说。
“要是你找到发动机的话,我就不用常常跑去美食城超市买东西了。我恨透了那里。”她一脸害怕的模样,“你觉得美食城明天会营业吗?”
“我觉得会。当情势突然改变,人们改变过去习惯的速度总是很慢,接着才能好好面对不同的局势。”
“我想我最好还是趁星期天采买一